مراحل ترجمه و نشر کتاب
مامون خلیفه ی عباسی دستورداده بود به مترجمان هموزن کتابشان، طلا پرداخت شود. حنین ابن اسحاق مترجم معروف دوران مامون از جمله کسانی بود که اینگونه حقوق دریافت میکرد. بسیاری را عقیده بر این است که از جمله علل رونق علم و دانش در آن دوران اهمیت قایل شدن برای ترجمه و بسترسازی مناسب برای برگرداندن متون یونانی بوده است.
اما در جامعه ی ما، به رغم ارزش و اهمیت فراوانی که امر ترجمه در انتقال علم و آشناسازی جوامع با فرهنگ یکدیگر ایفا میکند، در نزد مسئولان فرهنگی از ارزش و اعتبار چندانی امر برخوردار نیست. وقتی دلیل را میپرسید میگویند سراغ مولف میگردیم، مترجم نمیخواهیم! و سوال این است که مولف چگونه میتواند تحقیق کند هنگامی که هیچ دستگاهی خود را موظف به حمایت از وی نمیداند؟ پس با این سیاست، عملا مولفی هم وجود نخواهد داشت و فاتحهی علم و فرهنگ هم خوانده است!
برای اطلاعات بیشتر و ثبت سفارش چاپ کلیک کنید.