مامون خلیفه­ ی عباسی دستورداده بود به مترجمان هموزن کتابشان، طلا پرداخت شود. حنین ابن اسحاق مترجم معروف دوران مامون از جمله کسانی بود که اینگونه حقوق دریافت می­کرد. بسیاری را عقیده بر این است که از جمله علل رونق علم و دانش در آن دوران اهمیت قایل شدن برای ترجمه و بسترسازی مناسب برای برگرداندن متون یونانی بوده است.

اما در جامعه ی ما، به رغم ارزش و اهمیت فراوانی که امر ترجمه در انتقال علم و آشناسازی جوامع با فرهنگ یکدیگر ایفا می­کند، در نزد مسئولان فرهنگی از ارزش و اعتبار چندانی امر برخوردار نیست. وقتی دلیل را می­پرسید می­گویند سراغ مولف می­گردیم، مترجم نمی­خواهیم! و سوال این است که مولف چگونه می­تواند تحقیق کند هنگامی که هیچ دستگاهی خود را موظف به حمایت از وی نمی­داند؟ پس با این سیاست، عملا مولفی هم وجود نخواهد داشت و فاتحه­ی علم و فرهنگ هم خوانده است!
برای اطلاعات بیشتر و ثبت سفارش چاپ کلیک کنید.